Фрагмент средневековой рукописи найден в книге XVI века
17 июля 2019 г. Историк
Вместе с бюро переводов Prima Vista - www.primavista.ru - из ТОП-20 российских переводческих компаний, рассказываем о примечательной находке в одной старой английской книге.
Фрагмент рукописного издания Авиценны XV века был подклеен обложкой в книгу XVI века. Его недавно обнаружили ирландские ученые.
Фрагмент представляет собой выдержку из 5-томного "Канона медицины", написанного величайшим арабским философом и врачом Авиценной в 1025 году. В отрывке описывается физиология челюсти, носа и спины. Он является ирландским переводом латинской версии текста Ибн Сины (арабского имени Авиценны). Латинский вариант этого фундаментального труда появился в XIII веке, когда Жерар Кремонский перевел арабский текст. Найденный фрагмент — единственный из известных образцов "Канона" на ирландском. О том, что существует перевод Авиценны на ирландский, ученый мир до сего момента не знал.
Страница из рукописи Авиценны XV века служит в качестве обложки для печатной книги
"Канон медицины" - обширная медицинская энциклопедия — получившая широкое распространение в Европе, благодаря переводу его на латынь. Некоторые исследователи считают, что именно через Авиценну медицинская теория и врачебная методология смогли перешагнуть границы, и попасть из арабского мира в Европу.
Обучение врачебному делу в средневековой Гэльской Ирландии было организовано довольно хорошо и не уступало университетскому обучению на континенте. Существуют свидетельства того, что ирландские ученые мужи посещали европейские медицинские школы и таким образом участвовали в обмене знаниями.
Спустя столетие после создания рукописный лист из книги Авиценны подрезали по краям и сверху, сложили в четверо и сделали из него двойную обложку для печатной книги. Книга — свод правил для местных органов власти на латинском — была напечатана и переплетена в Лондоне между 1534 и 1536 годами и с того момента находилась в библиотеке в одной аристократической английской семье.
По словам профессора Падрайга О'Мачайна из университетского колледжа Корка, использование старых рукописей в качестве переплета — совершенно обычная практика в европейском книгопечатании.
Джон Гиллис из Тринити-колледжа в Дублине с разрешения владельцев фолианта удалил фрагмент рукописи из переплета, разгладил места сгибов и придал ему форму листа. Текст был оцифрован и загружен на сайт Irish Script on Screen.
Разглаженный фрагмент из средневековой рукописи Авиценны
Как заказать перевод в Prima Vista
Если прочитав вышеизложенное, вы удивились и воскликнули: "А разве есть ирландский язык?!" - спешим вас заверить, такой язык есть и с / на него можно заказать перевод в бюро переводов Prima Vista. Да что там ирландский, специалисты компании владеют не только им, но еще ста двадцатью другими языками.
В Prima Vista вам не откажут, потому что ваш текст слишком объемный или написан сложным техническим языком. Специалисты компании — настоящие профессионалы, а служба контроля качества одна из самых жестких в стране. На страже качества стоит и международный стандарт ИСО 9001:2008, который в активе Prima Vista находится с 2010 года.
Да и цены в компании одни из самых низких, потому что в себестоимость не заложена московская аренда, которая, будем честными, неоправданно завышена.
Стоимость вашего перевода можно узнать, заполнив простую форму на сайте, а можно заказать обратный звонок или позвонить по бесплатному федеральному номеру.
В общем, заказывать перевод в Prima Vista удобно и выгодно со всех сторон.