Новости истории

18.11.2019
На территории Хорватии открыто первое захоронение с римской колесницей.

подробнее...

16.11.2019
Ученые выяснили, что украшенные наконечники копий, которым четыре тысячи лет, были изготовлены не в Древней Греции, как думали раньше, а в Северном Причерноморье, а, может быть, и в Сибири или на Урале.

подробнее...

15.11.2019
Единственный в своем роде боевой флаг времен Гражданской войны, принадлежавший 127 Цветному полку Соединенных штатов продан за 196 800 долларов.

подробнее...

Форум

Рассылка от Историка

Рассылки Subscribe.Ru
Новости истории. Самые обсуждаемые исторические проблемы
 
 
 
 
Канал Историка в Яндекс-Дзен
 
 
 
Сообщество читателей. Обсуждение книг и фильмов

Гедил

 
 


1. ПРИАПУ — НИКОНОЯ

 
 

Пара повязок грудных, рубашка из ткани пурпурной,

Также лаконский наряд с пряжкой его золотой

На состязаньях любви от Харит и Эротов достались

Лишь Никоное одной — отпрыск бессмертных она.

Дева Приапу дарит, судящему столь справедливо,

Шкуру оленью и с ней чистого золота ковш.

 
 

2. КИПРИДЕ — АГЛАОНИКА

 
 

Сила предательских кубков вина и любовь Никагора

К ложу успели вчера Аглаонику склонить.

Нынче приносится ею Киприде дар девичьей страсти,

Влажный еще и сейчас от благовонных мастей:

Пара сандалий, грудные повязки — свидетели первых

Острых мучений любви и наслажденья, и сна.

 
 

3. КИПРИДЕ КАЛЛИСТИОН

 
 

Как-то — сказать, не поверишь, — Каллистион, жаждой

томима,

Вровень с мужьями, вина три осушила ковша.

Вот для тебя от нее, о Пафия, тут подношеньем

Кубок лесбосский стоит; пурпуром рдеет кристалл.

Ты же, богиня, ее охраняй непрестанно. Дай снова

В стенах веселых пиров долю твою доставать.

 
 

4. КТЕСИБИЙ

 
 

Вот, винопийцы, глядите, здесь в храм Зефиру любезной

Арсинои благой рог для вина помещен.

Тут и египтянин Бис, плясун, так зычно трубящий

Возле потока струи бьющего ввысь родника.

Но ведь не к битвам сигнал златым зовом для нас

раздается;

Это к веселию глас, к щедрости добрых пиров.

Нил, владыка, нашел в своих божественных водах

Некий родной напев, мистам желанный всегда.

Вы же, о юноши, это творенье Ктесибия славьте!

В храм Арсинои он сам, мудрый, его положил.

 
 

5. ЗАСТОЛЬНАЯ

 
 

Выпьем! Быть может, какую-нибудь еще новую песню

Нежную, слаще, чем мед, песню найдем мы в вине.

Лей же хиосское, лей его кубками мне, повторяя:

«Пей и будь весел, Гедил!»— Жизнь мне пуста без

вина.

 
 

6. ПОЭТ СОКЛ

 
 

Денно и нощно, и нощно и денно, снова и снова

Сокл от зари до зари чашею пьет четвертной...

Вдруг исчезает куда-то. Но все ж Сикелида получше

Он сочиняет стихи, лежа за чашей с вином.

Значит и впрямь он сильнее в искусстве сладостном этом.

Радость сияет для нас! Пей же, о друг, и пиши!

 
 

7. ОТРЫВОК

 
 

...Федон ведь сумел принести капусту морскую,

К ней еще вдосталь колбас. Столь ненасытен арфист.

 
 

8. НЕПРОШЕННЫЙ ГОСТЬ

 
 

Сварена рыбка, — засов на дверь наложи поскорее,

Как бы Агил не пришел, чашек и мисок Протей.

Он ведь водой и огнем и чем хочешь предстанет...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Знаю сюда прибежит, подобно Зевсу, когда тот

Ливнем златого дождя в миску Акрисия тёк.

 
 

9. КЛИО

 
 

Ну и жадна ты, Клио! Погибаю совсем я. Одна ешь!

Если захочешь угря, драхма ему вся цена.

Дай только мне поясок иль серьгу, иль залог подороже,

Или еще что-нибудь... Лишь бы не видеть... Молчу.

Ты — Медуза моя. Каменеть же, несчастный, я стану

Не от Горгоны, поверь! Угорь для чаши готов!

 
 

10. ЭПИТАФИЯ ФЕОНУ

 
 

В этой могиле Феон, сладкозвучный флейтист, обитает.

Радостью мимов он был и украшеньем фимел.

Умер, ослепнув под старость, он, Скирпалов сын. Еще

в детстве

Славя рожденье его, Скирпал прозванье ему

Дал Евпалама и этим прозваньем на дар от природы —

Ловкость ручную его, — предугадав, указал.

Песенки Главки, шутливой внушенные Музой, играл он,

Милого пьяницу он Баттала пел за вином,

Котала, Панкала славил... Почтите же словом привета

Память флейтиста-певца, молвите: «Здравствуй,

Феон!»

 
 

11. ПИРАТЫ КИПРИДЫ

 
 

Бидион, Таис, Евфро, Горгон Диомедовы стражи,

В двадцать весел буксир судовладельцев младых,

Агиса и Клеофонта, да Антагора в придачу,

Каждая по одному, голых швырнули за дверь.

Ах, на лодках своих от пиратских триер Афродиты

Бегством спасайтесь — они ведь пострашнее Сирен.

 
 

ГЕДИЛ (III в., о-в Самос или Афины)

 
 

1. Приап — бог плодородия, культ которого в конце IV в. был перенесен в Александрию из Пропонтиды. Оленья шкура (небрида) покрывала ложе гетеры.

 

2. Масти — мази, благовония.

 

4. Храм Арсинои Зефириты: см. примеч. Каллимах, № 14. Ктесибий — знаменитый александрийский изобретатель, создатель механических игрушек (первая половина III в.). Мист — участник таинственных церемоний (таинств или мистерий).

 

6. Сикелид — возможно, Асклепиад. Поэт Сокл неизвестен.

 

8. Протей (миф.) — морской оборотень, прорицатель, живший в водах нильской дельты возле о-ва Фароса. Акрисий (миф.) — правитель Аргоса, которому была предсказана гибель от руки внука. Поэтому, уберегая свою дочь Данаю от зачатия, он заточил ее в медную башню, но Зевс золотым дождем проник к затворнице. Гедил сравнивает с Зевсом непрошенного гостя.

 

9. Злободневная для современников эпиграмма нам непонятна. Возможно, ее текст дошел испорченным. Объект насмешки — гетера Клио, или Клео, чьи претензии и неумеренность вызывают отвращение любовников. Медуза — одна из трех Горгон (см. примеч. к № 11). Ее взгляд превращал в камень каждого, но, так как в отличие от сестер она была смертной, сын Данаи и Зевса Персей сумел ее убить.

 

10. Фимела — жертвенник Диониса, возле которого пел и плясал хор; впоследствии — место выступления хористов и музыкантов. Мим — краткая драматическая сценка, а также ее исполнитель. Евпалам — «Обладатель дивных ладоней». Главка — знаменитая александрийская певица, возлюбленная Птолемея II. В сокращенном виде эпиграмма переведена Пушкиным.

 

11. Стражи Горгон — т. е. граи, страшные старухи, обладавшие на всех троих одним глазом и одним зубом. Горгоны — чудовища с ужасным взором, обращающим в камень каждого, взглянувшего на них; они изображались женщинами с уродливыми лицами, с оскаленными зубами, высунутыми языками и змеями на головах. Диомед (миф.) — фракийский царь, убивавший всех чужеземцев, которых его дочери заманивали на берег. Сирены (миф.).— полуженщины-полуптицы, привлекавшие мореплавателей своим чудесным пением, в результате чего корабли, потеряв управление, разбивались на утесах и подводных скалах.